صالحی:

اقدامات فرهنگی روح ارتباط ملت هاست

اقدامات فرهنگی روح ارتباط ملت هاست به گزارش جوان بین، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با وزیر فرهنگ قرقیزستان اظهار داشت: امیدوار هستم روابط تاریخی و دوستانه ایران و قرقیزستان با اتکا به اقدامات فرهنگی که روح ارتباط ملت هاست تقویت یابد.



به گزارش جوان بین به نقل از مهر، سیدعباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیه اجلاس وزرای فرهنگ کشورهای عضو پیمان شانگهای با مامبتعلی اف وزیر فرهنگ، اطلاعات و جوانان قرقیزستان دیدار و گفت و گو کرد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این نشست اظهار داشت: به نمایندگی از دولت جمهوری اسلامی ایران، از مواضع باارزش و سازنده رئیس جمهوری محترم، دولت و مردم شریف قرقیزستان در قبال حوادث اخیر ایران و تجاوزی که به شهادت رهبر انقلاب اسلامی و تعدادی از مردم مظلوممان همچون خردسالان انجامید قدردانی می کنم.

وی ادامه داد: از همان روزهای نخست بعد از شهادت رهبر انقلاب رئیس جمهوری محترم قرقیزستان پیام تسلیت ارسال کردند و بعد از انتخاب رهبر جدید جمهوری اسلامی ایران هم پیام تبریک فرستادند و همینطور رئیس پارلمان قرقیزستان در مراسم خاکسپاری رهبر شهید انقلاب حضور یافتند، از دولت، رئیس جمهوری و مردم قرقیزستان تشکر می کنم.

صالحی اشاره کرد: در دیداری که پیشتر در بارسلونا داشتیم درباره ی برنامه های فوری و بلند مدت گفت و گو کردیم؛ در آن دیدار درباره ی گسترش همکاری در حوزه سینما گفت و گو کردیم که خوشبختانه درهمین راستا تفاهمنامه میان سازمان سینمایی ایران و قرقیزستان در جشنواره فیلم بیشکک رخ داد و به پیامدهای خوبی رسیده است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار داشت: بر مبنای تفاهمات انجام شده کارگروه مشترکی هم پیشبینی شده که برهمین اساس جمهوری اسلامی ایران اعضای خودرا معرفی کرده است و امیدوار هستیم طرف قرقیزستانی هم بزودی اعضای خودرا معرفی نماید تا روند اجرای برنامه های حوزه سینما با سرعت بیشتری دنبال شود.

وی ادامه داد: امیدوار هستم سفر فعلی هم سرآغاز فصل تازه ای از همکاریهای فرهنگی میان دو کشور باشد.

اقدامات فرهنگی روح ارتباط ملت هاست

صالحی اشاره کرد: امیدوار هستم روابط تاریخی و دوستانه ایران و قرقیزستان با اتکا به اقدامات فرهنگی که روح ارتباط ملت هاست تقویت یابد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار داشت: اگر بخواهیم روابطی پایدار میان ملت ها برقرار نماییم (هرچند سیاست و اقتصاد اهمیت فراوان دارند) اما این فرهنگ است که بنیان اصلی این ارتباط را شکل می دهد.

وی ادامه داد: یکی از راه های تعمیق این پیوند، جست وجوی ریشه های مشترک است تا این ارتباط را قدیمی تر نماییم و ریشه را به عمق بیشتری بریم.

صالحی اشاره کرد: خوشبختانه در ایران، اسناد تاریخی و نسخه های خطی فراوانی به زبان فارسی و دیگر زبان ها وجود دارد که می توان بوسیله آن سابقه تاریخی ارتباط با سایر ملت ها همچون قرقیزستان را جست و جو کرد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار داشت: در ایران حدود یک میلیون نسخه خطی به زبان فارسی نگهداری می شود و افزون بر آن، چندین میلیون نسخه خطی به زبان عربی هم در مراکز علمی و فرهنگی موجود است و همینطور ایران دارای حدود پنج میلیون اثر موزه ای است که نزدیک به ۳ میلیون اثر حاصل کاوش ها و اکتشافات دیرینه شناسی است.

وی با اشاره به اینکه بدون شک در بین این آثار و اسناد، ظرفیتهای ارزشمندی برای شناسایی پیشینه روابط تاریخی دو ملت وجود دارد، اضافه کرد: حوزه معاصر هم ظرفیتهای فراوانی برای تقویت پیوندهای فرهنگی میان دو کشور در اختیار ما قرار می دهد.

صالحی با تأکید براینکه ادبیات کلاسیک و معاصر زمینه ای باارزش برای آشنایی نسل های جدید با بزرگان جهان و سایر کشورهاست، اشاره کرد: در کنار دو موضوع گسترش مطالعات و پژوهش های اسنادی و توسعه همکاریهای ادبی، مایل هستم موضوع مهم دیگری را هم مطرح کنم و آن توجه به حماسه ها و اسطوره های مشترک میان دو ملت است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار داشت: یکی از بزرگ ترین آثار ملی ایران شاهنامه حکیم ابوالقاسم فردوسی است؛ این اثر افزون بر آنکه شناسنامه ملی و حماسه بزرگ ایرانیان است در حوزه های مختلف هنری، همچون هنرهای تجسمی، هنرهای نمایشی و هنرهای نوین و معاصر ایران، حضوری پررنگ و تاثیر گذار داشته و از جایگاهی ممتاز برخوردار می باشد.

وی ادامه داد: خوشبختانه ملت قرقیزستان هم حماسه ای بزرگ و باارزش به نام «ماناس» دارد که از بسیاری جهات با شاهنامه قابل مقایسه است؛ حماسه ماناس هم شناسنامه ملی ملت قرقیزستان به حساب می آید و طی قرن های متمادی در حوزه های مختلف هنری این کشور راه یافته است.

صالحی اشاره کرد: خوشبختانه تا حالا پژوهش های ارزشمندی در حوزه مقایسه این دو اثر انجام شده است؛ اخیراً در دانشگاه علامه طباطبایی که دانشگاه اول علوم انسانی ایران است رساله دکتری درباره ی مقایسه «شاهنامه و ماناس» دفاع شده است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار داشت: ان شاءالله این رساله بزودی در ایران منتشر خواهد شد و پیشنهاد می کنم این اثر به زبان قرقیزی هم ترجمه و منتشر شود.

وی با اشاره به اینکه می توان ذیل ظرفیتهای «شاهنامه و ماناس» همکاریهای گسترده فرهنگی و هنری میان دو کشور را سامان داد، اضافه کرد: گنجینه ای گرانبها در ایران و قرقیزستان وجود دارد و می توان از رهگذر این دو اثر بالاتر از پیش به یکدیگر نزدیک شویم.

صالحی اشاره کرد: بنده هم به آقای شفیعی معاون محترم امور هنری که در این سفر هم همراه بنده هستند تاکید کرده ام این مورد را در اولویت برنامه های کاری خود قرار دهند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تصریح کرد: در ایران، سنت نقالی شاهنامه قرن هاست استمرار دارد در قرقیزستان هم سنت نقالی حماسه ماناس همچنان وجود دارد.

مامبتعلی اف وزیر فرهنگ، اطلاعات و جوانان قرقیزستان هم در این نشست اظهار داشت: از این که دعوت ما را برای حضور در بیست وسومین نشست وزرای فرهنگ کشورهای عضو سازمان همکاری شانگهای پذیرفتید صمیمانه سپاسگزار هستم.

وی ادامه داد: مراتب تسلیت و همدردی خودرا بمناسبت حوادث تلخی که در کشور شما رخ داد و همینطور شهادت رهبر جمهوری اسلامی ایران را به دولت و ملت ایران ابراز می کنم؛ هیاتی از کشور ما هم به ایران سفر کرد و در مراسم خاکسپاری پیکر ایشان حضور یافت.

وزیر فرهنگ قرقیزستان افزود: امیدوار هستیم صلح و ثبات بزودی حکمفرما شود و همدلی خودرا با مردم ایران ابراز می نماییم.

مامبتعلی اف اشاره کرد: درباره ی همکاریهای فرهنگی، خصوصاً در حوزه سینما، گفت وگوهای سازنده ای داشتیم و با امضای برنامه مبادلات فرهنگی، زمینه تقویت هرچه بیشتر این همکاری ها فراهم خواهد شد.

ایران و قرقیزستان از مشترکات فرهنگی و تاریخی فراوانی برخوردار هستند

وزیر فرهنگ قرقیزستان اظهار داشت: دو کشور از مشترکات فرهنگی و تاریخی فراوانی برخوردار می باشند و اسناد این پیوندها در آرشیوها و نسخه های تاریخی ایران محفوظ است.

وی ادامه داد: علاقه مند هستیم کارشناسان و متخصصان خودرا به ایران اعزام نماییم با تاریخ خود بیشتر آشنا شویم.

وزیر فرهنگ قرقیزستان اظهار داشت: فرهنگ عامل نزدیکی ملت هاست و آنها را به هم پیوند می دهد از ین جهت، در چهارچوب سازمان همکاری شانگهای باید توجه بیشتری به حوزه فرهنگی و انسانی داشته باشیم.

وی ادامه داد: همینطور پیشنهاد می کنم آثار نویسندگان برجسته زبان فارسی به زبان قرقیزی ترجمه شود و در مقابل، آثار باارزش نویسندگان قرقیز هم در ایران ترجمه و منتشر شود تا ملت های دو کشور بوسیله ادبیات، شناخت عمیق تری از فرهنگ، تاریخ و هویت یکدیگر پیدا کنند.

قابل اشاره است که سیدعباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بامدادان جمعه بمنظور شرکت در بیست وسومین نشست وزرای فرهنگ سازمان همکاری شانگهای وارد قرقیزستان شده است.

دیدار، گفت و گو و ضیافت شام با ایرانشناسان، اساتید زبان فارسی و اساتید دانشگاه قرقیزستان و ملاقات های دوجانیه وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با وزارای فرهنگ کشورهای شرکت کننده از دیگر برنامه های این سفر ۴ روزه محسوب می شود.

همینطور حضور در افتتاحیه بیست و سومین نشست وزاری فرهنگ کشورهای عضو سازمان همکاریهای شانگهای، مراسم اهدا جوایز برگزیدگان جشنواره بین المللی فیلم کشورهای عضو همکاریها شانگهای و ضیافت رسمی شام به میزبانی وزیر فرهنگ قرقیزستان هم از دیگر برنامه های وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این سفر است.

از همان روزهای نخست پس از شهادت رهبر انقلاب رئیس جمهور محترم قرقیزستان پیام تسلیت ارسال کردند و پس از انتخاب رهبر جدید جمهوری اسلامی ایران هم پیام تبریک فرستادند و همین طور رییس پارلمان قرقیزستان در مراسم خاکسپاری رهبر شهید انقلاب حضور یافتند، از دولت، رئیس جمهور و مردم قرقیزستان تشکر می کنم. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی عنوان کرد: بر اساس تفاهمات انجام شده کارگروه مشترکی هم پیش بینی شده که برهمین اساس جمهوری اسلامی ایران اعضای خودرا معرفی کرده است و امیدوار هستیم طرف قرقیزستانی هم به زودی اعضای خودرا معرفی نماید تا روند اجرای برنامه های حوزه سینما با سرعت بیشتری دنبال شود. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی عنوان کرد: در ایران حدود یک میلیون نسخه خطی به زبان فارسی نگهداری می شود و افزون بر آن، چندین میلیون نسخه خطی به زبان عربی هم در مراکز علمی و فرهنگی موجود است و همین طور ایران دارای حدود پنج میلیون اثر موزه ای است که نزدیک به ۳ میلیون اثر حاصل کاوش ها و اکتشافات باستان شناسی است.

منبع:

1405/04/28
15:07:06
5.0 / 5
4
تگهای خبر: آثار , اقتصاد , پژوهش , تاریخی
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۳ بعلاوه ۴
جوان بین Javanbin
پربیننده ترین ها

پربحث ترین ها

جدیدترین ها

javanbin.ir - حقوق مادی و معنوی سایت جوان بین محفوظ است

جوان بین

اخبار جوانان و نوجوانان - رسانه ای برای اندیشه های جوان - جوان بین: صدای نسل آینده